英語の学び方:英語は英語で学ぶべき?
駐在でアメリカに来る人たちと話をしていると、英語勉強方法に対して誤解があるな、と毎度考えてしまいます。 英語の勉強法に関する3つの誤解をお伝えいたします。 1 英語は英語で学ぶべき 2 日本語への翻訳なんて必要ない 3 英文法なんて必要ない それでは一つ一つ解説していきます。 申し遅れました。オレゴン州ポートランド郊外、ワシントン州シアトル郊外に、ワシントン州バンクーバーにある学習塾、巣鴨アドバンススクールの御殿谷(みとのや)と申します。 当校では、帰国子女の子たちをはじめ、永住生の生徒たちが学問にて切磋琢磨しています。 1 英語は英語で学ぶべき これは本当にごもっともなように思えます。だってアメリカの人々は英語で英語を学んでいるのですからね。 でもですよ。 せっかく培った日本語力があるわけです。 なんで両手があるのに、両手を使わないのか、という状態。 右手を縛った状態で、利き手でない左手だけでお箸を使うのか、ってことです。 その右手でお箸を使ったら、もっと速く食べられるようになりますよ、と。 日本語が使えるなら、じゃんじゃんその日本語を使って英語を勉強しましょう。 そのほうが理解力もどんどん上がります。 英語を英語で学べるレベルというのは、例えていうと英検2級以上のレベルですね。 2級だと少し頼りないかな。英検準1級くらいは欲しいところ。 ここまで来たら、じゃんじゃん英語を英語で学びましょう。 2日本語への翻訳は無駄 これもよくある誤解の一つですね。 日本での英語教育の弊害なのでしょう。 日本語訳ばかりやって、と。 私も高校生の頃、日本の高校で英語の翻訳ばかりやらされて、こんなこと意味あるのかな、って思っていました。 でも、日本語訳って、英語力の理解度を確かめる上でとても便利なんですよね。 例えば、以下のようなLeft を使った文章がありますね。 Turn left. I left my textbook at home. He left for Japan...
continue reading